Il Rapimento di Cefalo (L’Enlèvement de Céphale)

COMPOSITEUR Giulio CACCINI (et autres)
LIBRETTISTE Gabriello Chiabrera
ENREGISTREMENT ÉDITION DIRECTION ÉDITEUR NOMBRE LANGUE FICHE DÉTAILLÉE
2007 Vincent Dumestre Alpha 1 (*) italien

(*) 4 extraits : Sinfonia quarta, Innefabile ardor, Muove si dolce, Caduca fiamma

 

Pastorale en cinq actes avec un prologue intitulé La Poésie, et un épilogue, composée à la demande du grand-duc de Toscane à l’occasion des noces – par procuration – de Marie de Médicis et de Henri IV, et représentée le 9 octobre 1600, au Palazzo Uffizi.

Les chœurs furent écrits par Stefano Venturi del Nibbio, Pierre Strozzi et par le chanoine Luca Bati, maître de chapelle de la cathédrale de Florence et de la cour des Médicis.

L’assistance comptait trois mille gentilshommes et huit cents dames, qui furent éblouis par les machines de Bernardo Buontalenti.

Francesca Caccini, âgée de treize ans, participa à l’exécution, ainsi que le ténor Francesco Rasi, élève de Giulio Caccini, au service du duc de Mantoue mais prêté pour l’occasion aux Médicis. La basse Melchiorre Palantrotti et Jacopo Peri participèrent à l’exécution, le premier en interprétant le solo Muove sì dolce, le second le deuxième solo, Caduca fiamma.

La musique a été perdue, à l’exception de dernier choeur, Ineffabile ardore, exécuté par soixante-quinze voix et instruments, inclus dans les Nuove musiche

Le poète génois Gabriello Chiabrera (1552-1638) écrivit le texte poétique : Il rapimento di Cefalo, rapprésentato nelle nozze della cristianissima regina di Francia e i Navarra Maria Medici, édité chez Giorgio Marescotti à Florence.

Gabriello Chiabrera

 

Une description du spectacle parut dans la Descrizione delle felicissime nozze […] della Cristianissima Maestà di Madama Maria Medici, Regina di Francia e di Navarra, par Michelangelo Buonarroti il Giovane.

Le livret fut imprimé en 1600, puis réédité en 1905 dans le volume III de Gli Albori del Melodramma, de Angelo Solerti, bibliothécaire et critique littéraire italien.

Régulièrement publié dans les ouvrages de Chiabrera, le livret fut traduit en français par le tragédien Nicolas Chrétien, sieur des Croix, en 1608, à Rouen, chez Théodore Reinsart, sous le titre Le Ravissement de Céfale, avec une dédicacé au nouveau-né Gaston d’Orléans (Le Ravissement de Céfale, représenté à Florence aux nopces royalles, traduit d’italien en françois par N. Chrétien sieur Des Croix,… avec un cantique présenté à Monseigneur le Dauphin le jour de son baptème).

Caccini publia des extraits musicaux (deux choeurs et trois airs) dans ses Nuove musiche, repris en fac simile par Francesco Mantica en 1930.

Selon Fétis, la partition du Rapimento faisait partie des oeuvres artistiques ramenées de Venise par les armées de Bonaparte, et fut un temps conservée à la Bibliothèque du Conservatoire de Paris, avant d’être restituée aux Vénitiens en 1815, sans qu’une copie en soit effectuée.

 

Argument

Céphale est séduit par Aurore, qui laisse la Nuit régner. Jupiter ordonne à Mercure d’intervenir pour qu’Amour ramène ensemble Aurore et Céphale, de façon que le jour puisse à nouveau luire.

 

extraits audio : Caduca Fiamma, Chi mi confort’ahime, chi piu consolami